Benjamin Mackevič su žmona Vera Paškevič.

Identifier
180000004029240
Language of Description
English
Alt. Identifiers
  • VGŽIM f 3978
  • VGŽIM VŽM 8179/33
Dates
15 Jun 1954
Level of Description
Item
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

aukštis x plotis – 11,7 x 8,2 cm

black-and-white photography

photograph

People

Subjects

Places

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.

Benjamin Mackevič su žmona Vera Paškevič.

Identifier
180000004029240
Language of Description
Lithuanian
Alt. Identifiers
  • VGŽIM f 3978
  • VGŽIM VŽM 8179/33
Dates
15 Jun 1954
Level of Description
Item
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

aukštis x plotis – 11,7 x 8,2 cm

nespalvotoji fotografija

fotografija

Scope and Content

Iš Benjamino Mackevičiaus (gim. 1923 m. Vilniuje), buv. Vilniaus žydų realinės gimnazijos jidiš k. mokinio, asmeninio archyvo VŽM 8179

Benjamin Mackevič su žmona Vera Paškevič. Vyro tamsiu kostiumu ir baltais marškiniais ir moters šviesiu sijonu ir tamsia palaidine portretas visu ūgiu gamtoje. Antrame plane: kiti žmonės, miesto vaizdas, upė. Reverse įrašas violetiniu rašikliu rusų k.: „Зине и Фиме от ойбиков (?). Вильнюс 15 июня 1954 г.“. Įrašas sunkiai įskaitomas, išblukęs, galima perskaityti: „Зине и Фиме от Бабиков (?)…“ („Zinai ir Fimai nuo „oibikų“(?) („Babikų“(?)). Vilnius. 1954 m. birželio 15 d.“). Pagal surinkusios medžiagą muziejininkės J. Rozinos informaciją žodis „oibik“ („eibik“) jidiš k. reiškia „amžinai“. Zina ir Fima – tai yra Zina ir Jefim Šerai, Jefim Šer – Benjamino Mackevičiaus Vilniaus žydų realinės gimnazijos bendraklasis. Nuotraukos kraštai dantyti. Gedimino pilies kalnas, Vilnius. 1954.06.15.

People

Subjects

Places

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.