Documentation collected in the context of the "Research project regarding the contribution of Holocaust survivors to the State of Israel", from Kibbutz Hatzerim

Identifier
5263309
Language of Description
English
Alt. Identifiers
  • O.90
Level of Description
Collection
Languages
  • Hebrew
  • German
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

Article

Diary

Document

Memoirs

Newspaper

Personal records

Project

Testimony

Acquisition

Submitted by: דבורה נבו, ארכיון קיבוץ אילון

Scope and Content

Documentation collected in the context of the "Research project regarding the contribution of Holocaust survivors to the State of Israel", from Kibbutz Hatzerim Personal documentation (from the personal files of kibbutz members): 1. Yechezkel Roth (Of Blessed Memory): a. Eulogy regarding Yechezkel Roth; b. Transcription of a talk given by Yechezkel Roth to the children at the "Yaldei Teheran" ("Teheran Children") school at Kibbutz Urim, 1980; c. Ernest Roth: "Notes: Chapters of a diary from the Holocaust period", translated from German by Avraham Bimka, Kibbutz Hatzerim, 1986; d. Diary of Yechezkel Roth (in German; photocopy, 332 pp.); e. Interview with Yechezkel Roth, from the Kibbutz Hatzerim newsletter, "Babayit", no. 640, 1983; f. Words spoken about Yechezkel Roth at the memorial held on the anniversary of his death (22/11/1987); 2. Shmuel Rotbrand Rahat (Of Blessed Memory): a. Eulogy regarding Shmuel Rotbrand; b. From the "Grandfather's stories" told to the children of Kibbutz Hatzerim, regarding the story of his mother Ida Krakowiak, 1980; c. Transcript of stories he told to the children at the Hatzerim school regarding his childhood in Poland, 1977; d. Transcript of the story he told to the children in the "Shaked" class about the heder, 1977; e. Memorial pamphlet published on the occasion of the Shloshim ceremony marking 30 days after the death of Shmuel Rahat, 1989; 3. Itka Yehudit (Grinberg) Shekel: a. Itka tells the school children about her aliya to Israel and the first years at Hatzerim, 1981; b. Certificate of Excellence awarded to Itka for her work with children and youth, from the kibbutz newsletter, 1997; 4. Zvi Shenkelbach Shekel: a. "Wanderings and land", book written by Zvi Shekel, including the history of his family and his diaries during the war, 1999; b. Zvi Shekel tells about his work in the organization of the field crops workers, from the kibbutz newsletter, 1989; c. Poem/song written to Zvi - "Honored agriculture worker" - from the kibbutz newsletter, 1995; d. About the book, "Wanderings and land" by Zvi Shekel, from the kibbutz newsletter, 1999; e. Report prepared by Zvi Shekel, regarding the activities of the field crops department, from the kibbutz newsletter, 2000; f. Zvi Shekel is 75 years old, from the kibbutz newsletter, 2001; g. Hanoch Bartuv, "The people who settled the Negev overnight", "Ma'ariv", 1986; h. "The weekly interview", regarding the visit by Zvi and Itka Shekel in Poland, from the kibbutz newsletter, 1987; i. Transcript of an interview held with Zvi and Itka Shekel in 1991, regarding the day they arrived to settle at Hatzerim"; j. Zvi and Itka tell about the early days at Hatzerim, from the kibbutz newsletter, 1995; 5. Chana (Shmorak) Blustein Bashan: a. From the roots research by Anat Bashan: Experiences of her grandmother Chana Bashan, 2001; b. Illegal immigrant questionnaire of Chana Bashan; c. Interview with Chana Bashan regarding her work in the plant nursery and in construction, from the kibbutz newsletter, 1983; d. Chana Bashan tells about the early days at Hatzerim, from the kibbutz newsletter, 1996; e. Illegal immigrant questionnaire of Chana Bashan; 6. Binyamin Blustein Bashan: a. Interview: Binyamin Bashan tells about his childhood in Poland and his visit in Poland in 1987; b. Illegal immigrant questionnaire of Binyamin Blustein; c. Photocopy of the entrance permit to Eretz Israel given to Binyamin Blustein [Bashan] by the British Mandate Government in 1947; d. Photocopy of the British Mandate identity card of Binyamin Blustein [Bashan]; e. Photocopy of two confirmations by the IDF, regarding the contribution by Zvi Bashan towards efficiency and savings (in the repair of tanks), 1975; f. Binyamin Bashan tells about the early days at Hatzerim, from the kibbutz newsletter, 1996; g. Binyamin [Bashan] is 70 years old, from the kibbutz newsletter, 2001; h. Photocopy of a letter from Yad Vashem, regarding the recognition of the Jiro family as Righteous Among the Nations, 1988; i. Translation of a letter written by Elizabet Jiro to the members of Kibbutz Hatzerim following her visit in Israel, from the kibbutz newsletter, 1992; j. From the "Grandfather's stories" told to the children of Kibbutz Hatzerim: Story about the parents of Binyamin and Chana Bashan, 1980; 7. Eliahu Martin Rothschild: a. From the "Grandfather's stories" told to the children of Kibbutz Hatzerim: Story about his parents, Yehoshua Oskar and Gretchen Rothschild, 1980; b. Eliahu Rothschild tells about the early days at Hatzerim, from the kibbutz newsletter, 1995; c. Excerpts of an interview with Eli Rothschild, from the kibbutz newsletter, 2000; d. Translation of letters sent by the father of Eliahu Rothschild from Eretz Israel to his family in Germany during his visit in Eretz Israel in October 1934 (from German to Hebrew); 8. Avraham Bimka: a. Illegal immigrant questionnaire of Avraham Bimka; b. Transcript of words told by Avraham Bimka to his family members and members of Kibbutz Hatzerim regarding his visit in Auschwitz, 1995; c. Following the visit by Avraham Bimka to Poland, from the kibbutz newsletter, "Babayit", June 1995; d. Photocopy of the registration card of Avraham Bimka in Auschwitz [issued] on the day of his arrival to Auschwitz camp, 1943; e. Upon the completion of Avraham Bimka's work at "Jojoba Israel", from the kibbutz newsletter, "Babayit", no. 1031, March 1999; f. Bimka retires from his work at "Osem", from the kibbutz newsletter, "Babayit", no. 1066, January 2001; g. Regarding Avraham Bimka and his work at the "Netafim" factory, from "Kol Hanegev", from the newsletter of Kibbutz Hatzerim, 2001; 9. Ruth (Szalka) Keren: a. Printout of the roots research by Aya Keren, regarding her grandmother Ruth Keren and her grandmother's brother Yosef Szalka. 2001; b. Photocopy of the "Child's identity card" of Ruth Szalka-Keren, Germany, April 1936; c. Booklet regarding the Freund family (the family of the mother of Ruth Keren); d. Article from "Haaretz shelanu" ["Our land"], regarding Ruth Keren and her life at Kibbutz Hatzerim, 1978; e. Ruth Keren tells about the early days at Hatzerim, from the kibbutz newsletter, 1995; f. Booklet, "Hatzerim during the War of Independence", by Ruth Keren, published by Kibbutz Hatzerim, 1987; g. Hanoch Bartuv, "The people who settled the Negev overnight", "Ma'ariv", 1986; h. Photograph exhibit organized by Ruth Keren, regarding the Jewish settlement in the Bnei Shimon area, 1990 (from a pamphlet published by the Bnei Shimon Regional Council).

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.

תיעוד שנאסף במסגרת "פרויקט חקר תרומת ניצולי השואה למדינת ישראל" מקיבוץ חצרים

Identifier
5263309
Language of Description
Hebrew
Alt. Identifiers
  • O.90
Level of Description
Collection
Languages
  • Hebrew
  • German
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

זיכרונות

יומן

מאמר

מסמך

עבודה

עדות

עיתון

תעוד-פרט

Acquisition

Submitted by: רות קרן, ארכיון קיבוץ חצרים

Scope and Content

תיעוד שנאסף במסגרת "פרויקט חקר תרומת ניצולי השואה למדינת ישראל" מקיבוץ חצרים תיעוד אישי (מתיקי החברים בקיבוץ) 1. יחזקאל רוט ז"ל: א. דף הספד עליו; ב. שכתוב של דברים שסיפר לילדי ביה"ס בקיבוץ אורים על ילדי טהרן, 1980;ג. רוט, ארנסט: "רשימות: פרקי יומן מתקופת השואה", תורגם מגרמנית בידי אברהם בימקה, קיבוץ חצרים, 1986; ד. יומנו של יחזקאל רוט (גרמנית; צילום קסרוקס, 332 עמודים); ה. ראיון אתו מתוך עלון קיבוץ חצרים "בבית", מס' 640, 1983; ו. דברים שנאמרו באזכרה עליו ביום השנה לפטירתו (22.11.1987). 2. שמואל רהט (רוטברנד) ז"ל: א. דף הספד עליו; ב. מתוך "סיפורי בית סבא" של ילדי חצרים, סיפורה של אידה קרקוביאק, עמו. 1980; ג. שכתוב דברים שסיפר לילדי בית הספר בחצרים על ילדותו בפולין, 1977; ד. שכתוב סיפורו לילדי כיתת "שקד" על ה"חדר". 1977; ה. עלון זיכרון שנדפס במלאת שלושים לפטירתו, 1989. 3. איטקה יהודית שקל לבית גרינברג: א. איטקה מספרת לילדי ביה"ס על עלייתה ארצה ועל השנים הראשונות בחצרים, 1981; ב. מעלון הקיבוץ, 1997, תעודת הצטיינות לאיטקה על עבודתה בתחום "ילד ונוער". 4. צבי שקל (שנקלבך): א. "נדודים ואדמה", ספר של צבי שקל ובו תולדות משפחתו ויומנים שלו מזמן המלחמה, 1999; ב. מעלון הקיבוץ, 1989, צבי שקל מספר על עבודתו בארגון עובדי הפלחה; ג. מעלון הקיבוץ, 1995, שיר זמר לצבי - "יקיר החקלאות"; ד. מעלון הקיבוץ, 1999, על ספרו של צבי "נדודים ואדמה" שיצא לאור; ה. מעלון הקיבוץ, 2000, דוח של צבי על הנעשה בענף גידולי השדה; ו. מעלון הקיבוץ, 2001, צבי שקל בן 75; ז. ברטוב, חנוך, "האנשים שיישבו את הנגב בן לילה", "מעריב", 1986; ח. מעלון הקיבוץ, 1987, ראיון השבוע על נסיעת צבי ואיטקה שקל לפולין; ט. שכתוב של ראיון עם צבי ואיטקה שקל על יום העלייה לחצרים, 1991; י. מעלון הקיבוץ, 1995, צבי ואיטקה מספרים על ימים ראשונים בחצרים. 5. חנה בשן (בלושטיין) לבית שמורק: א. מתוך עבודת שורשים של ענת בשן: קורות חייה של הסבתא חנה בשן, 2001; ב. שאלון ההעפלה של חנה בשן; ג. מעלון הקיבוץ - ראיון עם חנה בשן על עבודתה במשתלה ובנוי, 1983; ד. מעלון הקיבוץ - חנה בשן מספרת על הימים הראשונים בחצרים, 1996; ה. שאלון ההעפלה של חנה בשן. 6. בנימין בשן (בלושטיין): א. ראיון: בנימין בשן מספר על ילדותו בפולין ועל ביקורו שם ב-1987; ב. שאלון ההעפלה של בנימין בשן; ג. צילום אישור כניסה לארץ שנתנה ממשלת המנדט לבנימין בלושטין (בשן) ב-1947; ד. צילום של תעודת הזהות המנדטורית של בנימין בלושטין (בשן); ה. צילום של 2 אישורים של צה"ל על תרומתו של בנימין בשן לייעול וחיסכון (בשיפוץ טנקים), 1975; ו. מעלון הקיבוץ - בנימין בשן מספר על ימיו הראשונים בקיבוץ, 1996; ז. מעלון הקיבוץ - בנימין בן 70. 2001; ח. צילום מכתב מיד ושם המכיר בבני משפחת ז'ירו כחסידת אומות העולם, 1988; ט. מעלון הקיבוץ - תרגום מכתב של אליזבט ז'ירו לחברי חצרים אחרי ביקור בארץ. 1992; י. מתוך סיפורי "בית סבא" של ילדי חצרים, 1980: סיפור ההורים של בנימין ושל חנה בשן. 7. אליהו (מרטין) רוטשילד: א. מתוך סיפורי "בית סבא" של ילדי חצרים, 1980: סיפור ההורים, יהושוע-אוסקר וגרטכן רוטשילד; ב. מתוך עלון הקיבוץ, 1995, על הימים הראשונים בחצרים; ג. מתוך עלון הקיבוץ, 2000, קטעים מראיון עם אלי רוטשילד; ד. תרגום מכתבים (מגרמנית לעברית) ששלח אביו של אליהו רוטשילד מארץ ישראל למשפחתו בגרמניה בעת ביקורו בארץ באוקטובר, 1934. 8. אברהם בימקה: א. שאלון העפלה; ב. שכתוב של דברים שסיפר לבני משפחתו ולחברי חצרים בביקור באושוויץ, 1995; ג. אחרי הנסיעה לפולין, מתוך עלון הקיבוץ "בבית", יוני 1995; ד. צילום כרטיס הרישום שלו באושוויץ ביום הכניסה למחנה, 1943; ה. עם סיום עבודתו בחוחובה ישראל. מתוך עלון הקיבוץ "בבית" מס' 1031, מרס 1999; ו. בימקה פורש מן העבודה באסם, מתוך "בבית" מס' 1066, ינואר 2001; ז. מתוך עלון קיבוץ חצרים, 2001, על אברהם בימקה ועבודתו במפעל נטפים, מתוך "כל הנגב". 9. רות (סלקה) קרן: א. תדפיס מתוך עבודת שורשים של איה קרן, 2001, על סבתה של איה, רות קרן ועל אחיה יוסף סלקה; ב. צילום "תעודת זהות של ילדים", של רות סלקה-קרן, גרמניה, אפריל 1936; ג. חוברת של משפחת פרוינד (משפחת אמה של רות קרן); ד. כתבה מתוך "הארץ שלנו", 1978, על רות קרן וחייה בחצרים; ה. מתוך עלון קיבוץ חצרים, 1995, על הימים הראשונים בחצרים; ו. חוברת: קרן, רות "חצרים במלחמת השחרור", הוצאת קיבוץ חצרים, 1987; ז. ברטוב, חנוך. "האנשים שיישבו את הנגב בן לילה", "מעריב", 1986; ח. על תערוכת צילומים של ההתיישבות היהודית באזור בני שמעון שארגנה רות קרן, 1990 (מעלון המועצה האזורית בני שמעון).

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.