Drawing of flowers within a letter by a young Jewish refugee

Identifier
irn11597
Language of Description
English
Alt. Identifiers
  • 1996.31.2
Level of Description
Item
Languages
  • French
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

overall: Height: 6.690 inches (16.993 cm) | Width: 8.860 inches (22.504 cm)

Creator(s)

Biographical History

Hans Ament was the son of Max Ament, born June 28, 1895, in Sanok, Poland, and Ernestina Reisz Ament, born September 29, 1902, in Budapest. The family left Austria for Belgium in 1939, planning to emigrate to America. A U.S. visa was issued to Hans on March 22, 1940, in Antwerp, but before he was able to leave, the Germans invaded Belgium and his family was forced to flee instead to France. Max Ament was deported on March 4, 1943, in convoy number fifty from Drancy, and was murdered at either Sobibor or Maidanek. On March 23, 1943, Ernestina Ament entered the sanatorium L'Esperance in Hauteville, several dozen kilometers from the home at Izieu, suffering from tuberculosis; she died on August 7, 1944. Hans Ament was deported on May 30, 1944, in convoy number seventy-five. His brother, Alfred, older by six years, was smuggled by OSE into Switzerland. He lives today in the United States.

Archival History

The drawing was donated to the United States Holocaust Memorial Museum in 1996 by Alfred Ament.

Acquisition

United States Holocaust Memorial Museum Collection, Gift of Alfred Ament

Scope and Content

Drawing with letter on reverse created by a young Jewish refugee deported from an OSE-affiliated children's home in Izieu, France.

Conditions Governing Access

No restrictions on access

Conditions Governing Reproduction

No restrictions on use

Physical Characteristics and Technical Requirements

Image of a table with a flower vase on graph paper with letter on verso.

Recto: "Pour Maman" written twice in pen and crayon; verso: letter written in pen with additional note in upper right corner in pen ["Dear Mommy, Thanks for your letter, I was happy to get it. I haven't written you because I didn't have any paper, but a boy gave me some. It's hardly snowing here anymore. Are you almost better, and if you're all right over there. I'm eating well, and I'm in good health Is it cold where you are and write me if it's snowing. When there was a lot of snow here we went tobogganing on the slopes. We had a real good time. Write Freddy that he shouldn't write me in German. There's a nice dog at the home we call Sami. The school is in the house and there's a special teacher for the school. She does a good job teaching us. Next to the house there's a farm with four dogs. 100,000,000 big kisses from your son Jeannot who is always thinking of you./ Jeannot/ See over"

Genre

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.