Cross-stitch samples

Identifier
irn47995
Language of Description
English
Alt. Identifiers
  • 2011.428.11 a-d
  • 2011.458
  • 2017.657
Level of Description
Item
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

a: Height: 1.620 inches (4.115 cm) | Width: 38.500 inches (97.79 cm)

b: Height: 1.750 inches (4.445 cm) | Width: 38.000 inches (96.52 cm)

c: Height: 1.700 inches (4.318 cm) | Width: 38.000 inches (96.52 cm)

d: Height: 1.700 inches (4.318 cm) | Width: 37.880 inches (96.215 cm)

Archival History

The needlework was donated to the United States Holocaust Memorial Museum in 2011 by Julie Lando.

Acquisition

United States Holocaust Memorial Museum Collection, Gift of Julie Lando

Scope and Content

Four cross-stitch samples of German sayings that Julie Lando's family brought from Bamberg, Germany through the Panama Canal in 1936.

Conditions Governing Access

No restrictions on access

Conditions Governing Reproduction

No restrictions on use

Physical Characteristics and Technical Requirements

Four enlongated strips of cross-stitch samples. The words are stitched in red thread, over black ink, and the background is a white mesh-like fabric. See inscriptions tab.

See accession file for details of English translation: (a) "In des Wascheschrankes Tiefen" [In the depths of the linen closet] (b) "Kann die strenge Hausfrau prufen" [the good/dedicated homemaker can make sure] (c) "Ob das Linnen gut bestellt" [that the linen are laid out nicely] (d) "Und auch nirgends etwas fehlt" [and also that nothing is missing]

Genre

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.