Letters sent to and from the German Consulate in Mandatory Palestine, regarding business and other matters

Identyfikator
3660385
Język opisu
angielski
Alternatywne identyfikatory
  • R.3/14
Daty
1 Jan 1930 - 31 Dec 1939
Poziom opisu
Jednostka archiwalna
Języki
  • niemiecki
Źródło
Partner EHRI

Rozmiary i nośnik

Original

120 pages/frames

Zakres i treść

Letters sent to and from the German Consulate in Mandatory Palestine, regarding business and other matters The material includes: - Applications from German businesses requesting the clarification of details about businesses and business owners in Mandatory Palestine, the arrangement of payment of debts, and various business deals (including the citrus trade); - General instructions by the National Socialist Party, NSDAP regarding business matters; - Problems of the Bank der Templer Gemeinschaft; - The file mentions the following business people: Sriro-Brolis, Julius Wander, Krefeld, Halbach Reuter (Wuppertal), Kuehl and Streit.

Tematy

Miejsca

Genre

Niniejszy opis pochodzi bezpośrednio z usystematyzowanych danych dostarczonych EHRI przez instytucję partnerską. Instytucja przechowująca zbiór uznaje ten opis za dokładne odzwierciedlenie zasobów archiwalnych, do których odwołuje się w momencie przekazywania danych.

מכתבים שנשלחו מהקונסוליה הגרמנית בארץ ישראל ואליה בעניני עסקים ועוד

Identyfikator
3660385
Język opisu
hebrajski
Alternatywne identyfikatory
  • R.3/14
Daty
1 Jan 1930 - 31 Dec 1939
Poziom opisu
Jednostka archiwalna
Języki
  • niemiecki
Źródło
Partner EHRI

Rozmiary i nośnik

מקור

120 pages/frames

Zakres i treść

מכתבים שנשלחו מהקונסוליה הגרמנית בארץ ישראל ואליה בעניני עסקים ועוד - כולל פניות מעסקים גרמניים בבקשה לברר פרטים על עסקים ובעלי עסקים בארץ ישראל, הסדרת תשלום חובות, ועיסקות שונות (כולל עיסקת תפוזים); - הוראות כלליות של המפלגה הנאצית בעניני עסקים; - בעיות של ה-Bank der Templer Gemeinschaft; - אנשי עסקים המוזכרים בתיק: Sriro-Brolis, Julius Wander, Krefeld, Halbach Reuter (Wuppertal), Kuehl -Streit.

Tematy

Miejsca

Genre

Niniejszy opis pochodzi bezpośrednio z usystematyzowanych danych dostarczonych EHRI przez instytucję partnerską. Instytucja przechowująca zbiór uznaje ten opis za dokładne odzwierciedlenie zasobów archiwalnych, do których odwołuje się w momencie przekazywania danych.